Da ich demnächst im Urlaub nach Thassos ( Griechenland ) fahre, habe ich mal in die Karte geschaut und eine herbe Enttäuschung erlebt. Mit dem Aufruf der Karte wechselt die Tastatur auf griechische Buchstaben ! Damit kann ich leider gar nichts anfangen und die Karte ist für mich praktisch nutzlos ! Ich kenne die Insel schon ein wenig und weiß, das die Beschilderung weitgehends zusätzlich auch mit unseren Buchstaben vorhanden ist. Mit dem Mietwagen wäre es so einfach gewesen ! Das ist mehr als ärgerlich, oder gibt es die Möglichkeit, das Tastaturlayout zu ändern ?
-
-
-
Bei meinem 4350 erscheint auch eine griechische Tastatur wenn ich Griechenland auswähle. Allerdings erscheint da auch ein Button auf dem ABC steht. Damit hat man dann wieder die deutsche Tastatur. Steht übrigens auch im Handbuch, beim 4350 jedenfalls ..............
-
das erfordert aber auch, dass die Stadtnamen in lateinischen Buchstaben in den Daten hinterlegt sind, sonst lassen sich die Adressen trotzdem nicht eingeben (ausser die Umsetzung der Buchstaben griechisch- lateinisch bei den Stadtnnamen erfolgt immer 1:1)
-
man kann zwar auf lateinische Buchstaben umschalten und Ziel eingeben, aber in der Karte und bei der Navigation wird alles in grichischen Buchstaben angezeigt. Die Sprachanweisungen sind aber in deutsch. Ich lasse gerade die Simulation von Athen nach Thessaloniki laufen.
Gruß
Tony
-
Zitat
Original von ge_rman
Da ich demnächst im Urlaub nach Thassos ( Griechenland ) fahre, habe ich mal in die Karte geschaut und eine herbe Enttäuschung erlebt. Mit dem Aufruf der Karte wechselt die Tastatur auf griechische Buchstaben ! Damit kann ich leider gar nichts anfangen und die Karte ist für mich praktisch nutzlos ! Ich kenne die Insel schon ein wenig und weiß, das die Beschilderung weitgehends zusätzlich auch mit unseren Buchstaben vorhanden ist. Mit dem Mietwagen wäre es so einfach gewesen ! Das ist mehr als ärgerlich, oder gibt es die Möglichkeit, das Tastaturlayout zu ändern ?Das ist richtig so. Man ist in Griechenland und nicht in Deutschland. So wie ich weiss man arbeitet in Griechenland auch für ein Griechisches Interface für Tom Tom und soll auch wie bei navigon wen die Griechische Karte wechseln.
Übriges ...so wie du das stellst...dengen mall so.
Ein Grieche in Einstellungen wähl Griechisch und will nach Deutschland. Bei navigation in stell er fest das alles Deutschland Straßenschilder, Straßennamen nicht in Griechische Buchstaben sind..´
Klauben mir...er wird auch ein herbe Enttäuschung erleben!!!Und alles weil Globale Dengen und verkaufen muss...
Gruß
Dimi -
Zitat
Original von Satcaffe
Das ist richtig so. Man ist in Griechenland und nicht in Deutschland.
Gruß
DimiDas heißt also, wenn ich mir als Deutscher in Deutschland ein Buch in deutsch kaufe, muß, nur weil ich im Urlaub in Grierchenlandland bin der Text in griechisch umgewandelt werden - oder wie soll ich das verstehen?
Gruß
Tony
-
Also, ich war gerade noch mal in " Griechenland" und kann tatsächlich auch auf meinem upgedateten 2210-2310 auf deutsches Layout wechseln. Aber das hilft dann nicht wirklich weiter weil eben die Kartenbeschriftungen wieder kyrillisch sind und bleiben. Auch die Suche nach Adressen ist wenig erfolgreich, weil wohl deutsche und griechische Namensgebung nicht übereinstimmt.
Ende August komme ich dann richtig aus Griechenland wieder und kann berichten wie ich klargekommen bin.
Im Augenblick bin ich eher skeptisch !
ge_rman -
Zitat
Original von tonylgn
Das heißt also, wenn ich mir als Deutscher in Deutschland ein Buch in deutsch kaufe, muß, nur weil ich im Urlaub in Grierchenlandland bin der Text in griechisch umgewandelt werden - oder wie soll ich das verstehen?Ich glaube das Problem ist eher daß in Griechenland keine neuen Straßenschilder montiert werden nur weil man als Tourist da hinfährt. :gap
-
schalte doch auch Englisch um, vielleicht geht das besser
-
Zitat
Original von ge_rman Aber das hilft dann nicht wirklich weiter weil eben die Kartenbeschriftungen wieder kyrillisch sind und bleiben. Auch die Suche nach Adressen ist wenig erfolgreich, weil wohl deutsche und griechische Namensgebung nicht übereinstimmt.
ge_rmanSo z.b. klein ort in Preveza in griechisch Buchstaben ¿ÅÁ¿Â in Deutscher Buchstaben ergibt sich in 2 Variablen Louros oder Loyros da der erster variadle das Richtige ist aber aber wier in griecheland sägen das diese schreibe weise greknglish ist :gap. So wie aus ¸·½± ein Athina wird
-
Das Board verträgt auch keine griechischen Buchstaben
-
jep - aber dann braucht es einen Übersetzer
-
Zitat
Original von hope68
Das Board verträgt auch keine griechischen BuchstabenAber jede menge Bilder
Hier der Text noch ein mall mit Bilder
So z.b. klein ort in Preveza in griechisch Buchstaben [Blockierte Grafik: http://img3.imagebanana.com/img/qwvxxjd/Louros.jpg] in Deutscher Buchstaben ergibt sich in 2 Variablen Louros oder Loyros da der erster variable das Richtige ist aber aber wier in griecheland sägen das diese schreibe weise greknglish ist :gap. So wie aus [Blockierte Grafik: http://img3.imagebanana.com/img/aclc7a2a/Athina.jpg] ein Athina wird ;)[/quote]
ZitatOriginal von genaese
jep - aber dann braucht es einen ÜbersetzerJetz nicht mehr da die Bilder da sind!!
-
Zitat
Original von Satcaffe
.....
aber aber wier in griecheland sägen das diese schreibe weise greknglish ist ...Jetz nicht mehr da die Bilder da sind!!
Ach ja?
Jetzt ist mir auch klar warum es in Griechenland so wenig Bäume gibt!
Entweder brennen sie ab, oder Ihr "sägt" sie um! :gap
-
Nicht für ungutes aber ich mag Bäume die nicht verbranden sind oder abgesägt weil in sommer den schatten genischen kann. Übriges bessondres Bäume mit Früchte.
Du böse mann sägt ich mann muss dich sägen